Проверка правописания белорусского языка word

Проверка орфографии поддерживается всеми приложениями Microsoft Office, включая Word, но это еще не значит, что она будет доступна для всех языков. При вводе текста на любом другом языке, кроме русского и английского, Word станет автоматически «находить» ошибки в большинстве слов и всё потому, что проверяться текст будет с учетом только русской и английской орфографии и грамматике. И это даже хуже, чем если бы проверка была полностью отключена.

Поскольку раскрашивание текста вдоль и поперек усложнит визуальный поиск ошибок.

Microsoft Office

Первое, что может прийти в голову в такой ситуации, это выбрать нужный язык в колонке со списком локализаций, вызываемой нажатием F7 или переходом в меню «Рецензирование» -> «Правописание».

Microsoft Word

Однако это ровным счетом ничего не изменит, Word попросту вернется к тому языку проверки, который установлен по умолчанию. Чтобы редактор выполнял проверку на требуемом языке, последний необходимо добавить в языковых настройках Microsoft Word.

Добавление языка проверки

Перейдите в параметры офисного редактора и переключитесь в раздел «Язык». В нём вы найдете два блока «Выбор языков редактирования» и «Выбор языков интерфейса и справки», вам нужен первый блок. Скорее всего, в таблице у вас будут только русский и английский языки, чтобы добавить нужную локализацию, вызовите выпадающее меню «Добавить дополнительные языки редактирования», выберите в нём требуемый язык и нажмите кнопку «Добавить».

Выбор языков редактирования

Сохраните настройки нажатием «OK» и перезапустите редактор.

Перезапустите редактор

Вернитесь в языковые настройки Word и посмотрите статус добавленного языка проверки. В колонке «Раскладка клавиатуры» напротив добавленного языка должно быть указано «Включено», а в колонке «Правописание» должно стоять «Установлено».

Правописание

Если вы видите обратное, вероятнее всего, у вас не установлен языковой пакет на уровне операционной системы.

Добавьте сначала язык в Windows, а затем уже переходите к языковым настройкам Word.

Язык в Windows

Загрузка…

Вылучанае колерам слова не абавязкова абазначае памылку. Гэта – сігнал, каб звярнуць увагу.
Магчыма, вы ўжылі рэдкае слова ці імя, якія можна пакінуць, але гэта ўжо ваш выбар.
Сэрвіс правярае менавіта правапіс кожнага слова, а не выбар граматычных формаў.


Мы раім усталяваць праверку правапісу на свой камп’ютар у выглядзе дадатку LanguageTool для наступных праграм :

У LibreOffice (пачынаючы з версіі 7.1.6) наша база ўбудаваная,
і вы можаце выкарыстоўваць яе для праверкі правапісу, вызначыўшы мову тэксту праз меню «Tools/Language» ці ўключыўшы
аўтаматычную праверку правапісу праз меню «Tools/Automatic Spell Checking» і адмысловую праверку праз «Tools/Spelling…»

Для праверкі правапісу ў Microsoft Office і Windows раім усталяваць Belarusian Proofing Tools ад МТГ «RэZэрвацыЯ».

Таксама, LanguageTool мае інтэграцыю з праграмамі:

Обновлено: 17.05.2023

Онлайн проверка орфографии Advego — это сервис по проверке текста на ошибки. Оценивайте грамотность и правописание статей бесплатно! Мультиязычная проверка ошибок в тексте орфо онлайн! Корректировка текста онлайн — ваш инструмент и ежедневный помощник!

Результаты проверки

Текст

Статистика текста

Наименование показателя Значение
Количество символов
Количество символов без пробелов
Количество слов
Количество уникальных слов
Количество значимых слов
Количество стоп-слов
Вода %
Количество грамматических ошибок
Классическая тошнота документа
Академическая тошнота документа %

Какие ошибки исправляет проверка орфографии и корректор текста?

  • Орфографические ошибки — несовпадение с мультиязычным словарем.
  • Опечатки, пропущенные или лишние буквы.
  • Пропущенные пробелы между словами.
  • Грамматические и морфологические ошибки

Разместите текст в поле «Текст» и нажмите кнопку «Проверить» — система покажет найденные предположительные ошибки и выделит их в тексте подчеркиванием и цветом.

На каком языке проверяется правописание и ошибки?

По умолчанию грамотность текста анализируется на русском языке.

Для проверки орфографии на другом языке выберите его из выпадающего меню: английский, немецкий, испанский, французский, китайский, украинский, японский, португальский, польский, итальянский, турецкий, арабский, вьетнамский, корейский, урду, персидский, хинди, голландский, финский.

Пример отчета проверки орфографии и грамматики онлайн

Отчет проверки орфографии и грамматики онлайн

Какой объем текста можно проверить на орфографию?

Максимальный объем текста для одной проверки — 100 000 символов с пробелами. Чтобы проверить статью или документ большего размера, разбейте его на фрагменты и проверьте их по очереди.

Вы можете проверить неограниченное количество текстов бесплатно и без регистрации во время коррекции.

Проверка пунктуации онлайн — исправление ошибок в тексте от Адвего

Сервис Адвего поможет не только найти плагиат онлайн бесплатно и определить уникальность текста, но и сможет провести проверку пунктуации с указанием опечаток в знаках препинания и указать наличие орфографических ошибок онлайн.

Адвего рекомендует проверить орфографию и пунктуацию онлайн на русском, украинском, английском и еще более чем 20 языках в своем качественном мультиязычном сервисе орфо онлайн!

Читайте также:

      

  • Как автоматически отправлять сообщения в дискорд
  •   

  • Как написать расписку о том что претензий не имею образец в ворде
  •   

  • Как в 1с сделать корректировку поступления
  •   

  • Как писать качественный код 1с
  •   

  • Как импортировать avi в after effects

Myxa:

Может кто-нибудь знает, есть ли какая-либо возможность проверить ошибке в вордовском документе на белорусском языке? Очень надо.

Stary:

Надо только инструкцию почитать сначала.

Согласен. Действительно, с помощью этого ресурса можно проверить белорусскую орфографию. Но ведь спрашивали, можно ли проверить «в вордовском документе». А проверить белорусскую орфографию именно в Ворде невозможно.

Чтобы всё-таки проверить белорусский текст, сначала нужно Arachnophilia 4.0 установить (это HTML-редактор). Потом добавить туда словарь белорусского языка (с сайта ArfaBel). Потом сохранить вордовский файл в RTF-формате. Открыть сохранённый файл в Arachnophilia, проверить орфографию, сохраниться и только потом открыть уже проверённый текст в Ворде.

Даже сам автор проекта говорит: «А, ўвогуле, было б добра, каб вакол гэтага праекту сабралася каманда, здольная зрабіць паўнавартасныя арфаграфічны і граматычны слоўнікі для «Microsoft Office».» Так что о проверке средствами Microsoft Office приходится пока только мечтать… К сожалению…

P.S. А вообще ресурс очень полезный и интересный. Спасибо за ссылку…

Раздел форума: 

Знает ли кто, существуют ли Spell Checker-ы для белорусского языка?

В первую очередь меня интересует для MS Word 2003 и 2007.

Но пригодятся и любые другие – хоть для Open Office-а; или автономные….

Сейчас глянул в MS Office 2007 и 2010 — там достаточно добавить язык из контекстного меню — и всё работает, проверил. Так что специальной установки не требуется.

Так же как и в «ОО» или «Либре».

а о каком именно меню идёт речь?

а о каком именно меню идёт речь?

В Либре? «Сервис-язык-словари в Интернете». Качаешь белсловарь.  Хошь — тарашкевицу, Хошь — наркомовку. «Сервис-управление расширениями-добавить». В загрузках см. словарь, и энтер. «Сервис-язык-для всего текста-ешё», выбираешь белорусский.

«а о каком именно меню идёт речь?» — Для 2007 и 2010: правая кнопка на подчёркнутом красным слове — Язык — и из перечня выбрать Белорусский. Для 2013 — верхнее меню Файл — Параметры — Язык — Белорусский. Сам проверял.

«Для 2007 и 2010: правая кнопка на подчёркнутом красным слове — Язык — и из перечня выбрать Белорусский.«

хм — а вот в моём 2007м в том списке белорусского языка нет. Русский и украинский — есть; а белорусского нет. 

Мой Office называется Enterprise 2007. Вроде бы я не ставил к нему никаких Service Pack-ов, language pack-ов и тд. Язык интерфейса у него — английский; но русский spellcheсker, как я сказал, есть

Что нужно доставить чтобы появился там белорусский язык?

Значит Офис левый, возможно, с накатанным MUI, если таковой существует, или из тестовой поставки. У меня лицензии 2007, 10 и 13, и там языки от азербайджанского до японского, на глаз — много. )))

Так что мой совет — найти лицензию. Насколько я знаю, теперь нет языковых пакетов от MS, т.к. софт и так комплектуется языками по полной.

На всякий случай уточню: в 2007 и 2010 там, где Язык и правее — три языка, есть ли ниже: «Язык проверки правописания»? Вот там как раз и есть все доступные языки.

У меня лицензии 2007, 10 и 13, и там языки от азербайджанского до японского, на глаз — много. ))) Так что мой совет — найти лицензию.

Глен, не парься, нет лицензии — заюзай Либру или ОО.

«ОО» — это Open Office?

А «Либра» — что это?

«ОО» — это Open Office. Либра — это Libre Office.

а какие версии этих продуктов надо брать чтобы белорусский язык там был? Наверняка ведь в более старых нет…

>Значит Офис левый, возможно, с накатанным MUI

то есть в «правильном» офисе никакого MUI не надо; всё сразу будет?

«там, где Язык и правее — три языка, есть ли ниже: «Язык проверки правописания»?«

У меня в Word 2007 есть Белорусский в том списке который доступен по Review -> Set Language. А вот в окне Spelling and Grammar (то что по F7 появляется) Белорусского нет в списке языков. Украинский есть, а Белорусского нет

Вот и надо выбрать Белорусский в том перечне.

«в «правильном» офисе никакого MUI не надо?» — Правильный Офис сразу русский, полностью, там нет ни одного английского меню. Точно так же, как и в «правильной» винде и т.п. Разработчик ПО поставляет полностью локализованный продукт, если в списке поставки есть русская версия. Ну или помещает для скачивания на своём сайте официальную локализацию. Все остальные варианты — как повезёт. Есть удачные самоделки, есть — кошмарные.

>Вот и надо выбрать Белорусский в том перечне.

это Вы про то что я назвал «У меня в Word 2007 есть Белорусский в том списке который доступен по Review -> Set Language.» ? Выбирал — это НЕ повлияло на список яззыков доступный в окне Spelling and Grammar (то что по F7 появляется) . Так как не было белорусского, так и нет

Ну тогда или как советует Майк, или ставить полноценный Офис. Тут иначе никак.

На 2003-м офисе можно попробовать это: http://pravapis.of.by/p_a.php

а какие версии этих продуктов надо брать чтобы белорусский язык там был? Наверняка ведь в более старых нет…

Последние. Они бесплатны.

Ну и как бы Вы оценили «уровень умности» spellchecking-а в этих продуктах?

Например — MS Office spellchecker умеет не только распознавать неправильные (отсутствующие в словаре) слова, но и некоторые ошибки, состоящие в неправильной комбинации правильных слов («I has» вместо «I have» и тд)

Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить
самые громоздкие
ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а
также улучшить свой письменный русский язык.

Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них.
Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово,
посмотреть описание ошибки
и выбрать исправленный вариант.

Инструмент поддерживает 8 языков.

Символов в тексте
0

Без пробелов
0

Количество слов
0

Вставьте ваш текст для проверки

Ваш текст проверяется

Орфография

Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже
специалистам.
Наша автоматическая проверка
орфографии
может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст
практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и
получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.

Что входит в проверку текста?

  • грамматические ошибки;
  • стиль;
  • логические ошибки;
  • проверка заглавных/строчных букв;
  • типографика;
  • проверка пунктуации;
  • общие правила правописания;
  • дополнительные правила;

Грамматика

Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.

  • Деепричастие и предлог
  • Деепричастие и предлог
  • «Не» с прилагательными/причастиями
  • «Не» с наречиями
  • Числительные «оба/обе»
  • Согласование прилагательного с существительным
  • Число глагола при однородных членах
  • И другие

Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»

  • Грамматическая ошибка: Идя по улице, у меня…

  • Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.

Пунктуация

Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более
60 самых важных правил.

  • Пунктуация перед союзами
  • Слова не являющиеся вводными
  • Сложные союзы не разделяются «тогда как», «словно как»
  • Союзы «а», «но»
  • Устойчивое выражение
  • Цельные выражения
  • Пробелы перед знаками препинания
  • И другие

Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»

  • Пунктуационная ошибка, пропущена запятая: Парень понял,

  • «Парень понял, как мальчик сделал эту модель»

Какие языки поддерживает инструмент?

Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском
языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском

Приложение доступно в Google Play
Приложение доступно в Google Play

Перейти к содержанию

Просмотров 18 Опубликовано 14.05.2004

Лiтара 1.0. — так называется первая программа проверки орфографии белорусского языка для MS WORD, которую презентовали 14 мая в Минском государственном лингвистическом университете.

Эта программа стала самым большим электронным словарем белорусского языка — более 170 тыс. слов.Уникальность Лiтара 1.0. в том, что она охватывает две традиции правописания: официальную — наркомовку и классическую — тарашкевицу. Кстати, в Украине подобная программа существует давно и в ее разработку украинское правительство вложило значительные средства. В Беларуси же программа создана на голом энтузиазме, сообщает белорусская служба радио Свобода. 

Самую сложную, монотонную работу взял на себя Федор Пискунов — технолог проекта. Работа над проектом продолжается. Например, незавершена грамматическая часть программы. Она лишь проверяет правильность написания слов по отдельности, без проверки написания склонений. Существуют и другие проблемы.

Лiтара 1.0. — общественная инициатива. Поэтому она не будет продаваться, а распространяется бесплатно. Добавим, что главным научным консультантом стал профессор языкознания Генадь Цыхун. Над вариантами тарашкевицы работали Змитер Савка, Юрась Бушляков, Змитер Санько, Сергей Шупа и Винцук Вячорка.

Следующие организации доверяют нашей программе проверки стилистики и грамматики на основе ИИ

  • BMW Group
  • European Union
  • Spiegel Magazine
  • Deutsche Presse-Agentur (dpa)
  • Heise
  • Max-Planck-Gesellschaft
  • Blinkist
  • Bertelsmann Stiftung
  • Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)
  • JetBrains
  • IP Australia
  • Wirtschaftsuniversität Wien

Бесплатно зарегистрировавшись, вы получите:

  • Написание текстов без отвлекающих факторов
  • Персональный словарь
  • Оценка стилистики и грамматики
  • Надежное хранение текстов
  • Больше советов по пунктуации, стилю и шрифтовому оформлению в «тщательном режиме»
  • Возможность выбрать темную или светлую тему
  • Chrome
  • Firefox
  • Edge
  • Safari

Наше расширение для браузера работает на всех сайтах

С его помощью вы получите советы (грамматические, пунктуационные и т. д.) по улучшению текста электронного письма, статьи для блога или обычного сообщения. LanguageTool автоматически определяет язык текста и прямо во время написания даёт подсказки. В целях обеспечения конфиденциальности расширение LanguageTool не хранит тексты пользователей.

Более 5000 отзывов в интернет-магазине Chrome

Самое популярное расширение корректуры текстов для Chrome с более чем 2 миллионами пользователей по всему миру

Встречайте LanguageTool для macOS

Теперь расширенные грамматические, орфографические и стилистические подсказки от LanguageTool можно получать прямо в популярных текстовых программах.

Поддерживаемые приложения

Интеграция с популярными офисными программами

Расширение LanguageTool интегрируется с текстовыми программами, помогая писать профессиональные тексты без ошибок. Теперь статья, диссертация или книга, над которой вы работаете, как и обычная заметка, будут выглядеть безупречно.

  • Дополнение для Google Docs

    Бесплатное расширение для браузера позволяет проверять все тексты в Документах Google на наличие грамматических и орфографических ошибок.

    Установить

  • Дополнение для Microsoft Word

    Работает с Windows, Mac и даже с онлайн-версией. Требуется Word 2016 и выше или Office 365.

    Установить

* Для проверки грамматики в OpenOffice требуется Java 8. В настоящее время недоступно для версии Premium. Возникли проблемы с его установкой? Обратитесь за справкой сюда: Troubleshooting

Узнайте больше

Часто задаваемые вопросы

Пишите профессионально без грамматических, пунктуационных и стилистических ошибок

LanguageTool исправляет только орфографические ошибки?

LanguageTool исправляет орфографические ошибки, а также предлагает полный анализ написания всех возможных текстов. В дополнение к орфографии, грамматике и выбору слов корректируется также стилистика текста.

Находит ли LanguageTool пунктуационные ошибки?

Да, LanguageTool выявляет и исправляет пунктуационные ошибки всех видов. Он разбирает предложения со сложной структурой и даже различает обязательные и необязательные запятые.

Каким образом в LanguageTool обнаруживаются и исправляются ошибки?

Ошибки и подсказки отображаются автоматически во время набора текста, что позволяет его сразу же откорректировать. А двойной щелчок по любому слову отобразит его синонимы.

Читать далее

Какие языки проверяет LanguageTool?

LanguageTool работает с более чем 30 языками. Основными являются русский, английский, украинский, испанский, немецкий и французский. В английской версии можно выбрать между шестью языковыми вариантами (США, Великобритания, Канада, Австралия, Новая Зеландия и Южная Африка).

LanguageTool – бесплатная программа?

LanguageTool доступна в двух версиях. Бесплатная версия исправляет орфографические, а также простые пунктуационные и некоторые стилистические ошибки. Только версия Premium выявит все ошибки и поможет создать безупречный текст. Также доступны корпоративные аккаунты для компаний.

Читать далее

Будет ли LanguageTool работать в моей программе?

LanguageTool работает со многими программами и всеми распространенными интернет-браузерами. Также у нас есть специальный текстовый редактор в виде приложения для iOS, macOS (Apple) и Windows. Вам понадобится только одна учетная запись пользователя.

Читать далее

Может ли LanguageTool перефразировать предложение?

Недавно в дополнение к исправлению в LanguageTool появилась функция перефразирования (на основе ИИ). С ее помощью можно переписывать целые предложения, делая их проще, короче или более официальными.

Читать далее

Подходит ли LanguageTool для проверки и коррекции курсовой или дипломной работы?

Да, наша программа поможет вам проверить курсовую и дипломную работу на наличие ошибок. Для других академических работ и публикаций для печати особенно будет полезна функция проверки стилистики текста. Кстати, студенты получают скидку на LanguageTool.

Читать далее

Откройте в себе профессионального автора с LanguageTool Premium

Не ограничивайтесь проверкой грамматики и орфографии — удивляйте всех понятным, четким и стилистически безупречным текстом.

Узнать больше

Понравилась статья? Поделить с друзьями: